Boris Piekny

Stationen - Boris Piekny
Boris Piekny - Stationen seiner Verfolgung
  • 8.12.1910 Bedzin/Polen
  • 1940-8/1943 Ghetto Bedzin,
  • 8/1943-1/1944 KZ Auschwitz-Birkenau,  Quarantäne,
  • 1/1944-5/ oder 6/1944 KZ Auschwitz-Birkenau,
  • 5 oder 6/1944 - 1/1945  KZ Auschwitz/Bobrek
  • 1/1945-2/1945 KZ Buchenwald,
  • 2/1945-3/1945 KZ Sachsenhausen/Haselhorst,
  • 3/1945-4/1945 KZ Sachsenhausen
  • USA

Ghetto Bedzin

Ghetto
Ort Będzin / Bendsburg
Gebiet Preußen (Provinz Oberschlesien) (1939-1945)
Eröffnung 01.07.1940
Liquidierung 02.08.1943
Deportationen Aus Bedzin wurden im August 1942 5.000 Juden nach Auschwitz deportiert und weitere 2.500 Personen im Juni 1943. Anfang August 1943 wurden in vier Transporten insgesamt 8.000 Juden nach Auschwitz verschleppt. Am 17. Dezember 1943 und am 13. Januar 1944 kamen zwei weitere Transporte mit insgesamt 2.800 Juden aus Bedzin und Sosnowiec in Auschwitz an.
Quelle: deutschland-ein-denkmal.de

KZ Auschwitz

Boris Piekny hat im Frankfurter Auschwitz-Prozess als Zeuge ausgesagt, hier ein Ausschnitt:

Zeuge Boris Piękny:  To pick him up and bring him to the block.
Dolmetscher Schuh:  Und mir befahl er, ihn aufzuheben und nach dem Block zu bringen.
Zeuge Boris Piękny:  Ja. When we came to the block, then it was terrible.
Dolmetscher Schuh:  Und als wir zum Block kamen, dann war es schrecklich.
Zeuge Boris Piękny:  He said to me I should bend over that stove we had in the block, there was from bricks a stove the whole length of the block.
Dolmetscher Schuh:  Er sagte zu mir, ich sollte mich dort über den Ofen bücken. Wir hatten dort einen Ofen über die ganze Länge des Blocks.
Zeuge Boris Piękny:  Well, I bent down.
Dolmetscher Schuh:  Und ich habe mich gebückt.
Zeuge Boris Piękny:  And then I saw only black in front of my eyes.
Dolmetscher Schuh:  Und dann sah ich nur noch schwarz vor den Augen.
Zeuge Boris Piękny:  I don't know how many times he beat me.
Dolmetscher Schuh:  Ich weiß nicht, wie oft er mich geschlagen hat.
Zeuge Boris Piękny:  One thing I do know, that for several weeks I couldn't sit.
Dolmetscher Schuh:  Aber eines weiß ich, daß ich einige Wochen nicht sitzen konnte.
Zeuge Boris Piękny:  And I couldn't, I beg your pardon, have my physical duties. Everything was hurting. I was bleeding.
Dolmetscher Schuh:  Und ich konnte nicht, entschuldigen Sie mich, meine körperlichen Bedürfnisse befriedigen. Alles hat geblutet.
Zeuge Boris Piękny:  Alles hat geblutet. — That's right.
Vorsitzender Richter:  Und der andere?
Zeuge Boris Piękny:  Und der andere hat noch viel mehr bekommen. — He told me later that he thinks that his kidneys were chopped up.
Dolmetscher Schuh:  Er sagte mir später, daß seine Nieren zerschlagen wären.
Zeuge Boris Piękny:  And a few days later he died. He didn't want to go to the Krankenbau because there was a doctor in Krankenbau – I don't really know the name, cause I never saw him and I did never heard his name – who helped the unuseful to the gas chamber. So he didn't want to go.
Dolmetscher Schuh:  Und einige Tage später ist er gestorben. Er wollte nicht nach dem Krankenblock gehen. Weil dort war ein Arzt, von dem er wußte, daß er die Leute nach der Gaskammer schicken würde.
Zeuge Boris Piękny:  He finally did go to the Krankenbau.
Dolmetscher Schuh:  Er ist schließlich zum Krankenbau gegangen.
Zeuge Boris Piękny:  But he never came back.
Dolmetscher Schuh:  Aber er ist niemals zurückgekommen.
Zeuge Boris Piękny:  He died. I don't know where he died. He died on that Krankenbau or he died somewhere else. But he never came back. He died.
Dolmetscher Schuh:  Er ist gestorben. Ich weiß nicht, wo er gestorben ist, entweder im Krankenbau oder irgendwo anders. Aber er ist niemals zurückgekommen. Er ist gestorben.
Vorsitzender Richter:  Sagten Sie nicht eben, er wollte nicht nach dem Krankenbau gehen, weil er fürchtete, dort ins Gas geschickt zu werden?
Dolmetscher Schuh:  Didn't you just say, that he was afraid to go to the
Zeuge Boris Piękny [unterbricht]:  Yes, this was the rumours, this was the rumours were
Dolmetscher Schuh [unterbricht]:  Let me finish please.
Zeuge Boris Piękny:  Yes.
Dolmetscher Schuh:  Didn't you just say, that he didn't want to go the dispensary, because he would be send into the gas?
Zeuge Boris Piękny:  Because unuseful men were sent to the gas.
Dolmetscher Schuh:  Ja, weil unbrauchbare Männer wurden in das Gas geschickt.
Vorsitzender Richter:  Und trotzdem ist er hingegangen?
Dolmetscher Schuh:  And despite that fact he went there?
Zeuge Boris Piękny:  Yes, because he couldn't go to work any more. Then he had to go.
Dolmetscher Schuh:  Ja, weil er nicht mehr zur Arbeit gehen konnte, und er mußte gehen.
Vorsitzender Richter:  Und dieser Mann hieß Händel?

Zeuge Boris Piękny, 150. Verhandlungstag 22.04.1965, 1. Frankfurter Auschwitz-Prozess, »Strafsache gegen Mulka u.a.«, 4 Ks 2/63 Landgericht Frankfurt am Main

KZ Auschwitz/Bobrek

Kz Auschwitz/Bobrek
KZ Auschwitz/Bobrek, Quelle (1)
Außenlager des Konzentrationslagers Auschwitz
Ort Bobrek k. Oświęcimia
Gebiet Preußen (Provinz Oberschlesien) 1939-1945
Eröffnung 22.04.1944 (erste Erwähnung)
Schließung Am 19.01.1945: "Evakuierung" in das Außenlager Gleiwitz II
Häftlinge 213 Häftlinge am 17.01.1945
Geschlecht Männer
Einsatz der Häftlinge bei Siemens-Schuckert Werke AG
Art der Arbeit Der Häftlinggseinsatz erfolgte ab Dezember 1943. Arbeit in der Fabrik bei der Produktion von Elektroapparaturen für Flugzeuge und U-Boote.
Quelle: deutschland-ein-denkmal.de
Karte Auschwitz mit bobrek
Karte Auschwitz mit Bobrek

Buchenwald, Haselhorst, Sachsenhausen

Außenlager des Konzentrationslagers Sachsenhausen
Ort Berlin-Haselhorst (Siemensstadt)
Gebiet Preußen (Stadt Berlin)
Eröffnung 17.07.1944
Schließung "Evakuierung" am 10.04.1945 nach Sachsenhausen
Häftlinge Etwa 1.400 Häftlinge - nach anderen Angaben 1.200 Häftlinge
Geschlecht Männer
Einsatz der Häftlinge bei Siemens Schuckertwerke AG
Art der Arbeit Herstellung von Flugzeugteilen im Schaltwerk, im Kleinbauwerk und vor allem in den Kabelwerken 1-12 der Siemens-Schuckertwerke AG
Bemerkungen Die Häftlinge waren in Berlin, Haselhorst-Nord (Gartenfeld) untergebracht. / Sie arbeiteten hauptsächlich in den etwa anderthalb Kilometer entfernten Siemens-Schuckert-Werken. Das Lager wurde von 300 Häftlingen des KZ Sachsenhausen erbaut.
Quelle: deutschland-ein-denkmal.de
Lage KZ Sachsenhausen/Haselhorst
Lage KZ Sachsenhausen/Haselhorst, Quelle (2)

Anmerkungen

Weitere Quellen

Webseite zur Lager Bobrek (englisch)

  • https://www.auschwitz.org/en/history/auschwitz-sub-camps/bobrek/

Entschädigungsamt

Hannover

Anmerkungen

  • Boris Piekny hat 1995 dem USC Shoah Foundation Institute ein Zeitzeugeninterview gegeben
  • Boris Piekny hat bei den Frankfurter Auschwitz-Prozessen als Zeuge ausgesagt:

 

Bildnachweis

  1. Credit Yad Vashem, Submitter  Nina Shpringer Aharoni; "Bobrek, Poland, 1944, Prisoners in a Siemens factory.", Item ID: 79129, Archival Signature 5618/3, https://photos.yadvashem.org/photo-details.html?language=en&item_id=79129&ind=2
  2. "Preussische Landesaufnahme 1901. Berichtigt 1927, einzelne Nachträge 1932." von mapster.