Lola Salzmann
- born on 29 August 1914 in Radom/Poland, née Cygelman, widowed Kurc
- 1940 Forced labour in Radom
- 1940 Marriage to Henry Kurc
- April 1941 to summer 1943 Radom ghetto
- Summer 1943 to July 1944 Pionki forced labour camp
- July 1944 to October 1944 Auschwitz concentration camp, prisoner number A-14807
- 19 October 1944 2 weeks in Bergen-Belsen concentration camp, prisoner number 30436
- 1 November 1944 Buchenwald concentration camp/Elsnig subcamp (Westfälisch-Anhaltische-Sprengstoff-Aktiengesellschaft)
- 5 May 1945 Liberation near Seddin/Berlin
- 1949 Israel
- 1954 USA
Time up to imprisonment in the ghetto
I was born on 29 August 1914 in Radom/Poland. My parents' names were Wolf and Gold Cygelmann, née Cyngeser, and they are both Jewish, so I can also be considered a full Jew within the meaning of the Nuremberg Laws.
When the war broke out in 1939, I was living in my native town of Radom, at Szpitalna 10. A few days after the occupation, I had to wear a white armband with a blue Star of David to identify myself as Jewish, and from January 1940 at the latest I had to do forced labour every day.
Source: affidavit for prison compensation; 21 February 1956 New York, Lola Salzman compensation file, LANDESAMT FÜR FINANZEN, Amt für Wiedergutmachung, Rhineland-Palatinate
Before the outbreak of the persecution, I lived with my mother and siblings in Radom. My father had died. I was always healthy and can't remember ever needing medical help. After finishing school, I worked as a saleswoman in a textile shop.
When the Nazis came, my ordeal began. The first thing they did was to drag me to the Radom ghetto. I married my fiancé, Henry Kurc, here in the ghetto in 1940(1).
(1) The ghetto was not established until 1941.
Source: Affidavit for compensation for damage to body and health, around 1967
Radom Ghetto
Around April 1941, I had to move to the ghetto set up in Radom. This ghetto consisted of two streets in the city, which were completely closed off from the outside world by a wooden fence with barbed wire and guarded by armed guards.
Every day I was taken under guard to a phototechnical workshop for forced labour, where I had to carry out a wide variety of phototechnical work. After work, I was always taken back to the ghetto. I remained in the Radom ghetto under the conditions described above until the summer of 1943.
Source: Affidavit for application for compensation for imprisonment; 21 February 1956 New York, Lola Salzman compensation file, LANDESAMT FÜR FINANZEN, Amt für Wiedergutmachung, Rhineland-Palatinate
Pionki forced labour camp
From here I was dragged to Pionki.
I worked hard in an ammunition factory. I was repeatedly maltreated and often suffered from feverish chills.
Source: Affidavit for compensation for damage to body and health, around 1967
I was then transferred to the Pionki forced labour camp near Radom. This forced labour camp consisted of barbed-wire fenced barracks set up around an ammunition factory and patrolled by armed guards. My forced labour consisted of various tasks in the aforementioned ammunition factory.
Source: Affidavit for application for compensation for imprisonment; 21 February 1956 New York, Lola Salzman compensation file, LANDESAMT FÜR FINANZEN, Amt für Wiedergutmachung, Rhineland-Palatinate
.
Forced labour camps for Jews in the "Generalgouvernement" | |
---|---|
Place | Pionki |
Area | General Government, Radom District (1939-1945) |
Opening | January 1941 (first mention) |
Closing | November 1944; August 1944 ("evacuation") |
Deportations | The prisoners were "evacuated" to the Auschwitz concentration camp |
Prisons | |
Gender | Women |
Employment of the prisoners at | Steyr-Daimler Puch AG; Meisner company, Berlin |
Type of work | Clean-up work, kitchen work, production of gunpowder |
Source: deutschland-ein-denkmal.de |
Auschwitz
In July 1944, I was sent to Auschwitz concentration camp, where I was branded with the prisoner number A-14807 on my left forearm. I remained in the Auschwitz concentration camp until October 1944.
....
During my imprisonment in the Auschwitz concentration camp, the following incident occurred there around the summer of 1944: a Jewish prisoner went missing during a morning roll call and so we Jewish prisoners had to go on punishment drill.
Because I allegedly didn't carry out a command quickly enough, one of the SS men kicked me in the right abdominal area with his boot. I collapsed as a result. Jewish fellow prisoners had to support me after this abuse. Although I was in terrible pain, I did not go to the infirmary there for fear of being sent to a so-called extermination camp if I reported sick.
Affidavit dated 21 February 1956, New York, Lola Salzman compensation file, LANDESAMT FÜR FINANZEN, Amt für Wiedergutmachung, Rhineland-Palatinate
Bergen-Belsen/Elsnig
I was then transported to the Bergen-Belsen concentration camp, where I also had to wear a number on my chest on my prisoner's clothing, which I can no longer remember. After two weeks of imprisonment, I was already transferred from there to the Elsnig-Wasag concentration camp, which was a subcamp of Buchenwald concentration camp. I was imprisoned there until March 1945.
As the Russians approached, I was put on a railway transport that took us Jewish prisoners through various places that I no longer know by name. It was on this transport that I was liberated by Russian troops on 5 May 1945.
Affidavit of 21 February 1956, New York, Lola Salzman compensation file, LANDESAMT FÜR FINANZEN, Amt für Wiedergutmachung, Rhineland-Palatinate
Subcamps of the Buchenwald concentration camp | |
---|---|
Location | Elsnig |
Name | |
Area | Prussia (Province of Saxony) |
Opening | 10 October 1944 (first mention) |
Closing | 20.04.1945 ("Evakuierung") |
Prisons | About 750 Jewish women |
Gender | Women |
Employment of the prisoners at | WASAG (Westfälisch-Anhaltische Sprengstoff AG) chemical factories, Elsnig plant |
Type of work | Manufacture of TNT and naval explosives |
Source: deutschland-ein-denkmal.de |
Ater the War
I then returned to Poland. Here I learnt that the Nazis had murdered my husband, my mother and seven of my siblings. This was a terrible shock for me. I stayed in Poland until 1950, then immigrated to Israel and have been living in the USA since 1954.
Due to the terrible conditions during the time of persecution, the cruel mistreatment, the illnesses without medical help, the unaccustomed hard labour, the lack of food, the lack of clothing, the constant fear of death, the loss of my loved ones, my health is still seriously impaired to this day and I am under constant medical treatment.
I declare my willingness to be examined by a medical officer of the German consulate.
I confirm the accuracy of my statement by signing it on oath.
Source: Affidavit for compensation for damage to body and health, circa 1967
Henry Kurc
I already knew Henry Kurc, who came from my home town, by sight a few years before the war and I know that he worked as a photographer in Radom.
In the course of racial persecution, we were interned in the Auschwitz concentration camp around July 1944, from where we were transferred to the Sosnowiece subcamp after a short stay and held there until around January 1945. At that time, we travelled together on the same foot march that was to take us to the Mauthausen concentration camp. I can testify from my own experience that Henry Kurc was on this march when we left the Sosnowiece camp. Since all the prisoners who collapsed on this inhuman transport were immediately shot by the accompanying SS guards and Henry Kurc was not among the 400 or so survivors of the 1,000 or so prisoners, there is no doubt that he perished on this march.
Nathan Berkowitz, 21 January 1923 Radom/Poland; Stuttgart Compensation Office; testimony on the application for compensation for loss of life; New York, ca 1955, Lola Salzman compensation file, LANDESAMT FÜR FINANZEN, Amt für Wiedergutmachung, Rhineland-Palatinate
Notes
Further Sources
Compensation file of Lola Salzmann , Rhineland-Palatinate State Compensation Office: witness statements, affidavits on the proceedings Damage to life, Damage to liberty.
Office for Compensation
Koblenz Az.: VA 146494, 1966-1975
Notes
Lola Salzmann did not receive any compensation for the damage to her body or health, as she was not in Germany on 1 January 1947 and did not belong to the German language and culture.
Picture Credits
- Effektenkarte Lola Kurc, Buchenwald, 1.1.5.4/67632268 ITS Digital Archive, Arolsen Archives
- Arbeitseinsatzkarte Lola Kurc, Buchenwald, 1.1.5.4/67632270 ITS Digital Archive, Arolsen Archives
- Nummernkarte Lola Kurc, Buchenwald, 1.1.5.4/67632269 ITS Digital Archive, Arolsen Archives
- Stadtplan Radom 1939, Quelle mapster, wikipedia